Paul's mystery: Difference between revisions

From 2nd Book
Jump to navigationJump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:


{{th}}
{{th}}
The mystery is first mentioned in the OT. There it is called 'dark sayings'. that is an unfortunate translation, since in English, it suggests something sinister. The word means 'riddles'; childish riddles.  
The mystery is first mentioned in the OT. There it is called 'dark sayings'. that is an unfortunate translation, since in English, it suggests something sinister. The word means 'riddles'; childish riddles. <br/>


{{s|2}}{{bgw| Eze 17:2 }} Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;<br/>  
{{s|2}}{{bgw| Eze 17:2 }} Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;<br/>  

Navigation menu