|
|
(8 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 10: |
Line 10: |
|
| |
|
| {{th}} | | {{th}} |
| {{1ct| 1 Cover | | {{1ct| Cover |
| }} | | }} |
|
| |
|
| {{:ELTH CC 2-3 Inside cover -- Title }} | | {{1ct| |
| | {{:ELTB CC inside cover-1}} |
| | }} |
|
| |
|
| {{1ct| | | {{1ct| |
| | {{:ELTB CC 2-3 }} |
| | }} |
|
| |
|
| {{:ELTH CC 4-5 Coming, Preface }} | | {{1ct| |
| |}
| | {{:ELTB CC 4-5 }} |
| | }} |
|
| |
|
| ==Bugs and stuff==
| | {{1ct| |
| {{th}} | | {{:ELTB CC 6-7 }} |
| {{:ELTH CC 6-7 Flying things on all fours}} | | }} |
|
| |
|
| {{:ELTH CC 8-9 Leaping things }} | | {{1ct| |
| | {{:ELTB CC 8-9 }} |
| | }} |
|
| |
|
| {{:ELTH CC 10-11 Good examples }} | | {{1ct| |
| | {{:ELTB CC 10-11 }} |
| | }} |
|
| |
|
| {{th}} | | {{1ct| |
| |-
| | {{:ELTB CC 12-13 }} |
| |''Beetle''
| | }} |
|
| |
|
| The beetle comforts us from fear.
| | {{1ct| |
| | {{:ELTB CC 14-15 }} |
| | }} |
|
| |
|
| Perfect love casts out fear <ref>{{bgw| 1Jo 4:18 }} There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.</ref>. The beetle suggests that love accomplishes this by teaching. As we learn who God is and that he is in control we can trust him and not fear in the midst of any circumstance.
| | {{1ct| |
| | {{:ELTB CC 16-17 }} |
| | }} |
|
| |
|
| * '''beetle''' ''chargol'' חרגל - fear חרג ended by teaching ל.
| | {{1ct| |
| |<references/> | | {{:ELTB CC 18-19 }} |
| |-
| | }} |
| |''Grasshopper''
| |
|
| |
|
| The grasshopper reminds us of those people who preach the gospel of life through the resurrection of Christ.
| | {{1ct| |
| | {{:ELTB CC 20-21 }} |
| | }} |
|
| |
|
| The 'great and terrible day of the Lord' <ref>{{bgw| Joe 2:31 }} The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.</ref> was the day of the cross. It was a terrible day because the wrath of God was poured out on the sin of mankind born by the flesh of Christ Jesus. But it was a great day as the source of eternal life.
| | {{1ct| |
| | {{:ELTB CC 22-23 }} |
| | }} |
|
| |
|
| * '''grasshopper''' ''chagab'' חגב - life ח though the pit [grave] גב.
| | {{1ct| |
| | {{:ELTB CC 24-25 }} |
| | }} |
|
| |
|
| |<references/>
| | {{1ct| |
| |-
| | {{:ELTB CC 26-27 }} |
| |''[[The exchange]]''
| |
| | |
| ''Le 11:23 But all [other] flying creeping things, which have four feet, [shall be] an abomination unto you. Le 11:24 And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even. . ''
| |
| | |
| The evening is the symbol of the cross where grace meets judgement. The sins of man are covered by the works of the Son. Whoever needs forgiveness is unclean until he comes to the cross. <ref>{{bgw| 2Co 5:21 }} For he hath made him [to be] sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.</ref>
| |
| | |
| * '''even''' ''‘ereb '' ערב - mix
| |
| * '''even''' ''‘arab'' ערב - exchange
| |
| | |
| |<references/>
| |
| |-
| |
| |{{bl|Carrying the carcase}}
| |
| | |
| ''Le 11:25-28 And whosoever beareth [ought] of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even. 26 [The carcases] of every beast which divideth the hoof, and [is] not clovenfooted, nor cheweth the cud, [are] unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean. 27 And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on [all] four, those [are] unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even. 28 And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they [are] unclean unto you. ''
| |
| | |
| Whoever brags on sin needs forgiveness offered by Jesus through the cross. If they follow the bad teachers, they shall cleanse their minds and works through the word of God.
| |
| | |
| * '''beareth''' ''nasa’'' נשׂא - exalts
| |
| * '''clothes''' - symbol of works
| |
| * '''wash''' - symbol of renewing your mind <ref>{{bgw| Eph 5:26 }} That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,</ref>
| |
| | |
| |<references/>
| |
| |-
| |
| |}
| |
| | |
| =Creeping things=
| |
| | |
| {{th}}
| |
| {{1c| '' Le 11:29-31 These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, 30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. 31 These [are] unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.''
| |
| | |
| Creeping things are those things which reproduce quickly. The things listed will all be things that God does not want to spread.
| |
| | |
| '''creeping things... on the earth''' ''sharats '' שרץ - increase abundantly [in the flesh], the ox ''shur'' שר death ץ.
| |
| }} | | }} |
| {{1c|
| |
| '''Weasel'''
| |
|
| |
|
| The weasel represents the teaching of this age, or this world.'' The world teaches us to succeed. God teaches us to love.
| | {{1ct| |
| | | {{:ELTB CC 28-29}} |
| * '''weasel''' ''choled'' חלד - age, world, time. Understanding ח the teaching ל of the word ד of this age חלד.
| |
| | |
| '''Mouse'''
| |
| | |
| The mouse is a symbol of the abounding flesh. The mouse chases his success.
| |
| | |
| * '''mouse''' ''‘akbar'' עכבר - flesh ע made to abound
| |
| }} | | }} |
| {{1c|
| |
| '''Tortoise'''
| |
|
| |
|
| Some shield themselves from God, such as refusing to read the New Testament, or refusing to read the Bible.
| | {{1ct| |
| | | {{:ELTB CC 30-31 }} |
| * '''tortoise?''' ''tsab'' צב - covered righteousness צ revealed to man ב. The one shields himself from the righteousness of God is actively resisting God.
| |
| }} | | }} |
| {{1c|
| |
| '''Ferret'''
| |
| The ferret makes all kinds of noises: whimpering, whining, screeching, screaming, barking, snoring. Perhaps Adam heard one sound like he was groaning and named him that. The whole earth groaned until Jesus came for us. <ref>Ro 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.</ref>
| |
|
| |
|
| * '''ferret''' ''‘anaqah'' אנקה - groaning
| | {{1ct| |
| | {{:ELTB CC 32-inside back cover }} |
| }} | | }} |
| {{1c|
| |
| Might and power are the opposite of the spirit <ref>Zec 4:6 Then he answered and spake unto me, saying, This [is] the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.</ref>.
| |
|
| |
|
| * '''chameleon''' ''koach'' כח - might, force <ref>03581 </ref>
| | {{1ct| |
| | {{:ELTB CC Back cover }} |
| }} | | }} |
| {{1c|
| |
| The lizard represents those whose desire for God has become dead.
| |
| :'''lizard''' ''לטאה ' 03911 - myrrh [death] of yearning אה [separated א hearing ה].
| |
| |-
| |
| 1c|
| |
| The snail is a symbol of being separated from doctrine. See the tortoise. Both have a shell which allegorically 'protects' them from God.
| |
|
| |
|
| * '''snail''' ''chomet'' חמט - life ח [separated] from מ the doctrine [marriage] ט.
| |
| }}
| |
| {{1c|
| |
| The mole represents those who have died desolate. Suggestive of dead authors who were not alive in the spirit.
| |
|
| |
|
| * '''mole''' ''tanshemeth'' {{t|תנשׁמת }}- final ת breath נשׁמת or the desolate ones
| |
| }}
| |
| |} | | |} |