6,413
edits
No edit summary Tag: Reverted |
No edit summary |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{th}} | {{th}} | ||
{{1c| | {{1c| | ||
The substitution of an aleph | The substitution of an aleph א for the chet ח in Abel חבל creates a pun in the riddle. | ||
<ref> {{bgw| Ge 4:10 }} ''And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.'' [{blood: Heb. bloods }] </ref>}} | |||
{{1c| | |||
Abel הנל was appropriately named: become '''vain''', '''empty''', breath, Abel. His life became vain when Cain slew him. <ref>{{bgw|Ge 4:8}} ¶ And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.</ref> | |||
}} | }} | ||
{{1c| | {{1c| | ||
Abel, spelled differently אבל, and so it is a pun, means 'meadow, plain, mourning, nevertheless, verily '. Compare: | |||
* the voice of thy brother’s blood דמי crieth צעקים unto me from the ground האדמה | |||
* the voice of thy brothers's heart ( הבל the ה heart בל ) mourns הבל unto me from the plain or meadow הבל. | |||
Ideas are expressed using different words: blood vs. heart, cry vs mourn, ground vs. plain, but the parallels of thought are connected. | |||
We also can't miss that now that Abel is 'in the ground' the man 'adam' אדמ is in the ground 'hadamah' האדמה or ה-אדמ-ה. | |||
Abel | Therefore we can say that all men cry out to God. <ref>{{bgw| Isa 45:23 }} I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth [in] righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.</ref> | ||
}} | }} | ||
|} | |} |