7,584
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
* the voice of thy brother’s blood [[דמי]] crieth [[צעקים]] unto me from the ground [[האדמה]] | * the voice of thy brother’s blood [[דמי]] crieth [[צעקים]] unto me from the ground [[האדמה]] | ||
* the voice of thy brothers's heart ( [[הבל]] the [[ה]] heart [[בל]] ) mourns [[הבל]] unto me from the plain or meadow [[הבל]]. | * the voice of thy brothers's heart ( [[הבל]] the [[ה]] heart [[בל]] ) mourns [[הבל]] unto me from the plain or meadow [[הבל]]. | ||
Ideas are expressed using different words: blood vs. heart, cry vs mourn, ground vs. plain, but the parallels of thought are connected. | |||
We also can't miss that now that Abel is 'in the ground' the man 'adam' [[אדמ]] is in the ground 'hadamah' האדמה or ה-אדמ-ה. | |||
Therefore we can say that all men cry out to God. <ref>{{bgw| Isa 45:23 }} I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth [in] righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.</ref> | Therefore we can say that all men cry out to God. <ref>{{bgw| Isa 45:23 }} I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth [in] righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.</ref> | ||
}} | }} | ||
|} | |} |