Bitterness and death
Mentioned previously, the rosh ר is 'revelation'. The tov ת is a 'revelation finished with a new life springing up'. We saw that word אמר became truth אמת when a new life sprang up. Observe 'bitterness' מר when it gains a new life becomes death 'muth' מת.
Be careful of those who learn their Hebrew from the traditions of Hebrews who rejected Christ. Some will say that 'death' מת requires a vav ו as in מות to be 'death' or it is just 'male' מת. However, there is no vav in 'death' here: Ge 42:38 And he said, My son shall not go down with you, for his brother is dead...
ויאמר לא ירד בני עמכם כי אחיו מת
This is the difference between 'deductive' learning [by tradition] and 'inductive' learning [by observation].
Tamar is the daughter-in-law of Judah. Her name is 'purposed ת for bitterness מר'. She was twice widowed, and threatened with death by the father of her twins.
Her twins were a shadow of Christ, the child of promise, with names meaning "breaking forth" and "rising sun". A hidden riddle is that the child of promise came 'from מ Tamar תמר'. This would be מתמר or 'death מת of bitterness מר'. Surely the child of promise fulfilled this.