Bitterness and death

Bitterness and death []

Mentioned previously, the rosh ר is 'revelation'. The tov ת is a 'revelation finished with a new life springing up'. We saw that word אמר became truth אמת when a new life sprang up. Observe 'bitterness' מר when it gains a new life becomes death 'muth' מת.

Be careful of those who learn their Hebrew from the traditions of Hebrews who rejected Christ. Some will say that 'death' מת requires a vav ו as in מות to be 'death' or it is just 'male' מת. However, there is no vav in 'death' here: Ge 42:38 And he said, My son shall not go down with you, for his brother is dead...

‫  ויאמר לא ירד בני עמכם כי אחיו מת ‬

This is the difference between 'deductive' learning [by tradition] and 'inductive' learning [by observation].

Tamar is the daughter-in-law of Judah. Her name is 'purposed ת for bitterness מר'. She was twice widowed, and threatened with death by the father of her twins.

Her twins were a shadow of Christ, the child of promise, with names meaning "breaking forth" and "rising sun". A hidden riddle is that the child of promise came 'from מ Tamar תמר'. This would be מתמר or 'death מת of bitterness מר'. Surely the child of promise fulfilled this.