The incarnation: Difference between revisions

From 2nd Book
Jump to navigationJump to search
No edit summary
m (1 revision imported)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{bl| The incarnation }}
{{bl| The incarnation }}
{{ct| Christmas }}


{{bgw| Joh 1:14 }} And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
{{bgw| Joh 1:14 }} And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
Line 11: Line 12:


{{:we beheld his glory }}
{{:we beheld his glory }}
{{:only begotten of the Father }}
{{:full of grace and truth }}
{{:He that cometh after me is preferred before me}}

Latest revision as of 07:20, 25 July 2023

The incarnation []

± Joh 1:14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. 15 ¶ John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me. 16 And of his fulness have all we received, and grace for grace. 17 For the law was given by Moses, [but] grace and truth came by Jesus Christ.

Word made flesh []


As early as Mark and Matthew, the apostles had discerned that the letters have meaning. This is the character of notarikon. They used the mem מ and final mem ם to represent the Father and the Son when teaching about moving the mountain to the sea.

By the letter:

ayin ע - he became flesh

By formation:

Shin - ש increase of the word, the bride returning with the groom
Word - 'amar' אמר, 'Light אר with the promise of the Father מ in it's heart' א(מ)ר
Word - 'bar-a' בר-א 'The Son בר who created א'
Light - 'ayer' אר, 'Johovah א revealed ר'
son - 'bar' בר
flesh - 'basar' בשר, 'son בר with a marriage ש in his heart' ב(ש)ר or 'The creator-son ברא was made flesh בר to obtain a bride.

The Word was made flesh, or the Son looking for a bride.

Dwelt among us []


The alphabet tells much about him dwelling with us.

gimal ג - he pursued us
zayin ז - we were chosen as a bride
tet ט - he taught us
yod י - he made us new
ayin ע - he became flesh

...more

We beheld his glory []


± Pr 25:2 [It is] the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings [is] to search out a matter.

The OT mystery conceals Christ in prophetic riddle. We had the honor of discovering the riddles and seeing that his glory is that he has been involved in all the details of creation from the beginning. John is displaying the mystery and glorifying God through his book. Previously men could only recount the visible actions of God. Now we can recount the unfathomable riches contained in his mystery revealed.

Only begotten of the Father []


Begotten 'yalad' ילד - reference to a birth.

The Greek's had many half-god-half-men who were produced by relations of mythical gods and human females. John eliminates all such myths and speculations from the discussion.

Jesus was born.

Full of grace and truth []


grace - 'chen' חן 'understanding ח the death of the son of man ן.
truth - 'emeth' אמת, 'mother אמ of the life created by the revelation ת.

The formation of truth is interesting and locks with a different approach.

revelation - 'rosh' ר
revelation complete with a new life - 'tov' ת
word - 'amar' אמר
truth - 'emet' אמת or the word finished with a new life.

Grace is the expression of love in the flesh. Truth is the expression of Love in the spirit. Jesus represented the Father by grace and truth, while the Holy Spirit represent the Father as Holy and just.

He that cometh after me is preferred before me []


This is one part of the motif of "the Last shall be first". Jesus came after John as the last, but he is the first, having no beginning. The First and Second Son motif is part of this.