Mem מ The Father: Difference between revisions
From 2nd Book
Jump to navigationJump to search
(Created page with "{{bl| Mem מ The Father }} {{th}} {{1c| The ''mem'' מ is formed by connecting a ''kof'' כ and a ''zayin'' ז at the top. It is a symbol that the Father arranged a marriage for the Son and chose his bride. <ref>Consider the story of how Abraham chose a bride for Isaac.</ref> <ref>{{bg| Ge 24:4 }} But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.</ref> <ref group="q">In an arranged marriage, the bride is a gift to the son. What i...") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{1c| | {{1c| | ||
The ''mem'' מ is formed by connecting a ''kof'' כ and a ''zayin'' ז at the top. It is a symbol that the Father arranged a marriage for the Son and chose his bride. <ref>Consider the story of how Abraham chose a bride for Isaac.</ref> | The ''mem'' מ is formed by connecting a ''kof'' כ and a ''zayin'' ז at the top. It is a symbol that the Father arranged a marriage for the Son and chose his bride. <ref>Consider the story of how Abraham chose a bride for Isaac.</ref> | ||
<ref>{{ | <ref>{{bgw| Ge 24:4 }} But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.</ref> | ||
<ref group="q">In an arranged marriage, the bride is a gift to the son. What is the first reference to this?</ref> | <ref group="q">In an arranged marriage, the bride is a gift to the son. What is the first reference to this?</ref> | ||
<ref group="a">Ge 2:18 ¶ And the LORD God said, [It is] not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.></ref> | <ref group="a">{{bgw| Ge 2:18 }}¶ And the LORD God said, [It is] not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.></ref> | ||
This was done in heaven before the foundation of the earth. | This was done in heaven before the foundation of the earth. | ||
<ref>{{bgw| Eph 1:4 }} According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:</ref> | <ref>{{bgw| Eph 1:4 }} According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:</ref> | ||
This is the promise of God, and the focus is on the promise and the Father. | This is the promise of God, and the focus is on the promise and the Father. | ||
<ref>{{ | <ref>{{bgw| Heb 10:36 }} For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.</ref> | ||
}} | }} | ||
{{1c| | {{1c| | ||
Line 18: | Line 18: | ||
{{1c| | {{1c| | ||
''Mem'' מ or מם also means ''blemish''. The bride, that the Father chose for the Son, was blemished, and it grieved him that it was so. | ''Mem'' מ or מם also means ''blemish''. The bride, that the Father chose for the Son, was blemished, and it grieved him that it was so. | ||
<ref>{{ | <ref>{{bgw| Ge 6:6 }}¶ And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.</ref> | ||
<ref group="v">mem מ or מם - water, blemish, ''m.'' the Father, the promise of the Father</ref> | <ref group="v">mem מ or מם - water, blemish, ''m.'' the Father, the promise of the Father</ref> | ||
}} | }} | ||
|} | |} | ||
{{refx}} | {{refx}} |
Latest revision as of 18:34, 12 September 2022
The mem מ is formed by connecting a kof כ and a zayin ז at the top. It is a symbol that the Father arranged a marriage for the Son and chose his bride. [1] [2] [q 1] [a 1] This was done in heaven before the foundation of the earth. [3] This is the promise of God, and the focus is on the promise and the Father. [4] |
|
Mem מים means water as does the word mee מי, and the Father is represented as the 'waters above the firmament' (to the right of the yod). [1] [2] |
|
Mem מ or מם also means blemish. The bride, that the Father chose for the Son, was blemished, and it grieved him that it was so. [1] [v 1] |
Questions
Vocabulary
Answers |