ELTB Creepy Crunchies: Difference between revisions

From 2nd Book
Jump to navigationJump to search
Line 110: Line 110:
{{th}}
{{th}}
|Creeping things are those things which reproduce quickly. The things listed will all be things that God does not want to spread.  <ref>{{bgw| Le 11:29-31 }} These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, 30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. 31 These [are] unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.</ref>}}
|Creeping things are those things which reproduce quickly. The things listed will all be things that God does not want to spread.  <ref>{{bgw| Le 11:29-31 }} These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, 30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. 31 These [are] unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.</ref>}}
|-
 
{{1c|
'''creeping things... on the earth''' ''sharats '' שרץ - increase abundantly [in the flesh], the ox ''shur'' שר death ץ.
'''creeping things... on the earth''' ''sharats '' שרץ - increase abundantly [in the flesh], the ox ''shur'' שר death ץ.
}}
}}
{{1c|
{{1c|
''The weasel represents the teaching of this age, or this world.''  
'''Weasel'''
:'''weasel''' ''choled'' חלד - age, world, time. Understanding ח the teaching ל of the word ד of this age  חלד.
 
The weasel represents the teaching of this age, or this world.''  
 
* '''weasel''' ''choled'' חלד - age, world, time. Understanding ח the teaching ל of the word ד of this age  חלד.
}}
}}
{{1c|
{{1c|
'''The mouse is a symbol of the abounding flesh.'''
'''Mouse'''
:'''mouse''' ''‘akbar'' עכבר - flesh ע made to abound  
 
The mouse is a symbol of the abounding flesh.
 
* '''mouse''' ''‘akbar'' עכבר - flesh ע made to abound  
}}
}}
{{1c|
{{1c|
'''Some shield themselves from God, such as refusing to read the New Testament, or refusing to read the Bible. '''
'''Tortoise'''
 
Some shield themselves from God, such as refusing to read the New Testament, or refusing to read the Bible.  


* '''tortoise?''' ''tsab'' צב - covered  righteousness צ revealed to man ב. The one shields himself from the righteousness of God is actively resisting God.
* '''tortoise?''' ''tsab'' צב - covered  righteousness צ revealed to man ב. The one shields himself from the righteousness of God is actively resisting God.
}}
}}
{{1c|
{{1c|
The whole of creation groans as a result of it's own sin <ref>Ro 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.</ref> The ferret reminds us.
'''Ferret'''
The ferret makes all kinds of noises: whimpering, whining, screeching, screaming, barking, snoring.  Perhaps Adam heard one sound like he was groaning and named him that. The whole earth groaned until Jesus came for us. <ref>Ro 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.</ref>  


* '''ferret''' ''‘anaqah'' אנקה - groaning  
* '''ferret''' ''‘anaqah'' אנקה - groaning  

Navigation menu