7,584
edits
Line 110: | Line 110: | ||
{{th}} | {{th}} | ||
|Creeping things are those things which reproduce quickly. The things listed will all be things that God does not want to spread. <ref>{{bgw| Le 11:29-31 }} These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, 30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. 31 These [are] unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.</ref>}} | |Creeping things are those things which reproduce quickly. The things listed will all be things that God does not want to spread. <ref>{{bgw| Le 11:29-31 }} These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, 30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. 31 These [are] unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.</ref>}} | ||
'''creeping things... on the earth''' ''sharats '' שרץ - increase abundantly [in the flesh], the ox ''shur'' שר death ץ. | '''creeping things... on the earth''' ''sharats '' שרץ - increase abundantly [in the flesh], the ox ''shur'' שר death ץ. | ||
}} | }} | ||
{{1c| | {{1c| | ||
''The weasel represents the teaching of this age, or this world.'' | '''Weasel''' | ||
The weasel represents the teaching of this age, or this world.'' | |||
* '''weasel''' ''choled'' חלד - age, world, time. Understanding ח the teaching ל of the word ד of this age חלד. | |||
}} | }} | ||
{{1c| | {{1c| | ||
'''The mouse is a symbol of the abounding flesh. | '''Mouse''' | ||
The mouse is a symbol of the abounding flesh. | |||
* '''mouse''' ''‘akbar'' עכבר - flesh ע made to abound | |||
}} | }} | ||
{{1c| | {{1c| | ||
'''Some shield themselves from God, such as refusing to read the New Testament, or refusing to read the Bible. | '''Tortoise''' | ||
Some shield themselves from God, such as refusing to read the New Testament, or refusing to read the Bible. | |||
* '''tortoise?''' ''tsab'' צב - covered righteousness צ revealed to man ב. The one shields himself from the righteousness of God is actively resisting God. | * '''tortoise?''' ''tsab'' צב - covered righteousness צ revealed to man ב. The one shields himself from the righteousness of God is actively resisting God. | ||
}} | }} | ||
{{1c| | {{1c| | ||
The whole | '''Ferret''' | ||
The ferret makes all kinds of noises: whimpering, whining, screeching, screaming, barking, snoring. Perhaps Adam heard one sound like he was groaning and named him that. The whole earth groaned until Jesus came for us. <ref>Ro 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.</ref> | |||
* '''ferret''' ''‘anaqah'' אנקה - groaning | * '''ferret''' ''‘anaqah'' אנקה - groaning |