7,537
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 62: | Line 62: | ||
Kites have the ability to ride the wind in an almost endless search. Did it look to Adam as if they were futile in their search? "Where?" is a question of the heathen <ref>[[Ps 115:2]] Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?</ref> and the flesh <ref>[[Ps 42:3]] My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where [is] thy God?</ref>. The kite represents the doubters. <ref>{{bgw| 2Pe 3:4 }} And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as [they were] from the beginning of the creation. </ref> | Kites have the ability to ride the wind in an almost endless search. Did it look to Adam as if they were futile in their search? "Where?" is a question of the heathen <ref>[[Ps 115:2]] Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?</ref> and the flesh <ref>[[Ps 42:3]] My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where [is] thy God?</ref>. The kite represents the doubters. <ref>{{bgw| 2Pe 3:4 }} And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as [they were] from the beginning of the creation. </ref> | ||
* kite ‘ayah איה - rhetorical 'Where?' | * kite ‘ayah איה - rhetorical 'Where?' One who doubts? | ||
'''Raven''' | '''Raven''' | ||
Line 70: | Line 70: | ||
Which meaning matches the raven behavior that Adam saw? We can only guess. When ravens are hatched "They are altricial; blind, featherless and helpless" . They also form loose flocks, only congregating to roost and they play with other animals. Perhaps this is the 'mixing' that Adam saw. | Which meaning matches the raven behavior that Adam saw? We can only guess. When ravens are hatched "They are altricial; blind, featherless and helpless" . They also form loose flocks, only congregating to roost and they play with other animals. Perhaps this is the 'mixing' that Adam saw. | ||
Blind is a metaphor for not understanding. Naked (featherless) is a | Blind is a metaphor for not understanding. Naked (featherless) is a symbol for the flesh or sin being exposed. | ||
God is Holy <ref>1Pe 1:16 Because it is written, Be ye holy; for I am holy.</ref> and he is Love <ref>1Jo 4:8 He that loveth not knoweth not God; for God is love.</ref>. Since no man has seen the Father except the Son <ref>Joh 1:18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared [him].</ref>, no one can adequately explain God but the Son. The laws prohibiting mixing, are part of the play or parable of the law to teach that we cannot mix law and grace, holiness and love, but must wait until we see it properly mixed on the cross. | God is Holy <ref>1Pe 1:16 Because it is written, Be ye holy; for I am holy.</ref> and he is Love <ref>1Jo 4:8 He that loveth not knoweth not God; for God is love.</ref>. Since no man has seen the Father except the Son <ref>Joh 1:18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared [him].</ref>, no one can adequately explain God but the Son. The laws prohibiting mixing, are part of the play or parable of the law to teach that we cannot mix law and grace, holiness and love, but must wait until we see it properly mixed on the cross. | ||
Line 102: | Line 102: | ||
'''Hawk''' | '''Hawk''' | ||
There are many instances in the riddles where referring to the death of Christ is a 'bad' thing, where referring to his resurrection is the 'good' thing. An example is that of the 'shibboleth' <ref>Jud 12:6 Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce [it] right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.</ref> Those who referred to a single grain, were put to death, but those who referred to a whole ear or stream, lived. The word 'hawk' refers to his death. | There are many instances in the riddles where referring to the death of Christ is a 'bad' thing, where referring to his resurrection is the 'good' thing. An example is that of the 'shibboleth' <ref>Jud 12:6 Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce [it] right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.</ref> Those who referred to a single grain (the death of Christ), were put to death, but those who referred to a whole ear or stream (the resurrection and fruitfulness of Christ), lived. The word 'hawk' refers to his death. | ||
* hawk nets נץ - the son of man נ killed on the cross ץ | * hawk nets נץ - the son of man נ killed on the cross ץ | ||
* סבלת cibboleth - grain of wheat | |||
* שׁבלת shibboleth - ear of wheat or flowing stream | |||
}} | }} | ||
{{1ct| | {{1ct| |