Skip to content, Skip to search

ELTB Creepy Crunchies: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 53: Line 53:
{{th}}
{{th}}
|'''Flying things on all fours'''
|'''Flying things on all fours'''
<ref>''Le 11:20  All fowls that creep, going upon [all] four, [shall be] an abomination unto you.''</ref>


God wants everyone to know him, so all things created teach us something about him.  <ref>{{bgw| Ro 1:20 }} For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, [even] his eternal power and Godhead; so that they are without excuse: </ref> We don't learn from hands, feet, air and earth by looking at them, but by what God says about them; by the symbols.
God wants everyone to know him, so all things created teach us something about him.  <ref>{{bgw| Ro 1:20 }} For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, [even] his eternal power and Godhead; so that they are without excuse: </ref> We don't learn from hands, feet, air and earth by looking at them, but by what God says about them; by the symbols.
Line 69: Line 67:


|<references/>
|<references/>
|-
{{1cr |'''Swarming and reproducing'''
|'''Swarming and reproducing'''


''Le 11:20 ¶ All fowls that creep [swarm], going upon [all] four, [shall be] an abomination unto you.''
A flying thing is something intended for the air, or spirit. A crawling thing represents someone behaving selfishly or 'in the flesh'.  It would appear that the the flying things that crawl should be living as though they love God but who have chosen to live and work loving themselves first..
 
<ref>{{bgw| Le 11:20 }} All fowls that creep, going upon [all] four, [shall be] an abomination unto you.</ref>
A flying thing is something intended for the air, or spirit. A crawling thing is in the flesh.  It would appear that the the flying things that crawl should be living in the spirit but who have chosen to live and work in the flesh.


When the hands (works) and feet (life) are in the flesh (on the ground), it is an abomination. Flying things are supposed to be  living in the spirit. It is worse when they reproduce or multiply children of the flesh. People who choose to live in the flesh and raise children in the flesh, should not be our teachers.
When the hands (works) and feet (life) are in the flesh (on the ground), it is an abomination. Flying things are supposed to be  living in the spirit. It is worse when they reproduce or multiply children of the flesh. People who choose to live in the flesh and raise children in the flesh, should not be our teachers.
Line 80: Line 76:


* '''creep''' ''sherets '' שׁרץ  - multiply  
* '''creep''' ''sherets '' שׁרץ  - multiply  
}}


|<references/>
|-
|-
|''Leaping things'''
|''Leaping things'''