7,537
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 94: | Line 94: | ||
Some cuckows nest on the ground in shrubs so they represent some who are of the flesh. Their name can mean 'shrub death'. Adam may have named them because of that. But the word also means emaciated, or wasted away. By word play, the cuckow could be called 'emaciated'. | Some cuckows nest on the ground in shrubs so they represent some who are of the flesh. Their name can mean 'shrub death'. Adam may have named them because of that. But the word also means emaciated, or wasted away. By word play, the cuckow could be called 'emaciated'. | ||
Those who are spiritually dying are not a good source for spiritual teaching. Jesus used the word 'dead' to refer to those who are spiritually dead <ref>{{bgw| Mt 8:22 | Those who are spiritually dying are not a good source for spiritual teaching. Jesus used the word 'dead' to refer to those who are spiritually dead <ref>{{bgw| Mt 8:22 }} But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.</ref> | ||
* cuckow ''shachaph'' שחף - emaciate, waste away, shrub death | * cuckow ''shachaph'' שחף - emaciate, waste away, shrub death |