7,537
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 57: | Line 57: | ||
'''Kites''' | '''Kites''' | ||
Kites have the ability to ride the wind in an almost endless search. Did it look to Adam as if they were futile in their search? "Where?" is a question of the heathen [ | Kites have the ability to ride the wind in an almost endless search. Did it look to Adam as if they were futile in their search? "Where?" is a question of the heathen <ref>[[Ps 115:2]] Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?</ref> and the flesh <ref>[[Ps 42:3]] My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where [is] thy God?</ref>. The kite represents the doubters. <ref>{{bgw| 2Pe 3:4 }} And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as [they were] from the beginning of the creation. </ref> | ||
* kite ‘ayah איה - rhetorical 'Where?' [14] One who doubts? | * kite ‘ayah איה - rhetorical 'Where?' [14] One who doubts? | ||
Line 65: | Line 65: | ||
The word 'oreb' ערב means: blind, naked, mix. | The word 'oreb' ערב means: blind, naked, mix. | ||
Which meaning matches the raven behavior that Adam saw? We can only guess. When ravens are hatched "They are altricial; blind, featherless and helpless" . They also form loose flocks, only congregating to roost and they play with other animals. | Which meaning matches the raven behavior that Adam saw? We can only guess. When ravens are hatched "They are altricial; blind, featherless and helpless" . They also form loose flocks, only congregating to roost and they play with other animals. Perhaps this is the 'mixing' that Adam saw. | ||
Blind is a metaphor for not understanding. Naked (featherless) is a metaphor for the flesh or sin being exposed. | Blind is a metaphor for not understanding. Naked (featherless) is a metaphor for the flesh or sin being exposed. | ||
God is Holy | God is Holy <ref>1Pe 1:16 Because it is written, Be ye holy; for I am holy.</ref> and he is Love <ref>1Jo 4:8 He that loveth not knoweth not God; for God is love.</ref>. Since no man has seen the Father except the Son <ref>Joh 1:18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared [him].</ref>, no one can adequately explain God but the Son. The laws prohibiting mixing, are part of the play or parable of the law to teach that we cannot mix law and grace, holiness and love, but must wait until we see it properly mixed on the cross. | ||
* raven ‘oreb ערב - mix [19] Mixing is a metaphor for improperly representing holiness and love together. We confuse them. Only Christ on the cross perfectly represents the nature of the Father. | * raven ‘oreb ערב - mix [19] Mixing is a metaphor for improperly representing holiness and love together. We confuse them. Only Christ on the cross perfectly represents the nature of the Father. | ||
Line 77: | Line 77: | ||
'Owl' mens 'why' and 'shovel. The shovel is an implement in the temple to move ashes from the altar. The burnt offering represents Christ's total devotion to his Father. | 'Owl' mens 'why' and 'shovel. The shovel is an implement in the temple to move ashes from the altar. The burnt offering represents Christ's total devotion to his Father. | ||
Christ laid down his own life. The scoffer does not understand 'Why'. | Christ laid down his own life. The scoffer does not understand 'Why'. <ref>{{bgw| 1Co 1:18 }} For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God. </ref> | ||
* owl bath ya‘anah בת יענה - daughter בת of why יענ . | * owl bath ya‘anah בת יענה - daughter בת of why יענ . | ||
Line 83: | Line 83: | ||
'''Night hawk''' | '''Night hawk''' | ||
Perhaps Adam saw the Night Hawk hunting when he gave him the name 'must do violence'. God hates those who love to do violence | Perhaps Adam saw the Night Hawk hunting when he gave him the name 'must do violence'. God hates those who love to do violence <ref>Ps 11:5 The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.</ref>. The night hawk is a symbol of those. | ||
* night hawk tachmac תחמס - imperative ת of violence חמס | * night hawk tachmac תחמס - imperative ת of violence חמס | ||
Line 92: | Line 92: | ||
Some cuckows nest on the ground in shrubs so they represent some who are of the flesh. Their name can mean 'shrub death'. Adam may have named them because of that. But the word also means emaciated, or wasted away. By word play, the cuckow could be called 'emaciated'. | Some cuckows nest on the ground in shrubs so they represent some who are of the flesh. Their name can mean 'shrub death'. Adam may have named them because of that. But the word also means emaciated, or wasted away. By word play, the cuckow could be called 'emaciated'. | ||
Those who are spiritually dying are not a good source for spiritual teaching. Jesus used the word 'dead' to refer to those who are spiritually dead | Those who are spiritually dying are not a good source for spiritual teaching. Jesus used the word 'dead' to refer to those who are spiritually dead <ref>{{bgw| Mt 8:22 But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.</ref> | ||
* cuckow shachaph שחף - emaciate, waste away, shrub death | * cuckow shachaph שחף - emaciate, waste away, shrub death | ||
'''Hawk''' | '''Hawk''' | ||
There are many instances in the riddles where referring to the death of Christ is a 'bad' thing, where referring to his resurrection is the 'good' thing. An example is that of the 'shibboleth' [ | There are many instances in the riddles where referring to the death of Christ is a 'bad' thing, where referring to his resurrection is the 'good' thing. An example is that of the 'shibboleth' <ref>Jud 12:6 Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce [it] right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.</ref> Those who referred to a single grain, were put to death, but those who referred to a whole ear or stream, lived. The word 'hawk' refers to his death. | ||
* hawk nets נץ - the son of man נ killed on the cross ץ | * hawk nets נץ - the son of man נ killed on the cross ץ |