Word, Lamb, and Truth: Difference between revisions

From 2nd Book
Jump to navigationJump to search
No edit summary
 
Line 25: Line 25:


=== The Aramaic Objection ===
=== The Aramaic Objection ===
Some scholars, particularly Jesuits, object that "Lamb" is Aramaic and try to sever the connection. But that’s like saying Bostonian isn’t English. Aramaic is just a dialect of Hebrew. They share the same roots, much like how Spanish and Italian are closely related. If someone speaks Bostonian English, they’re still speaking English. Likewise, when Jesus spoke in Aramaic-inflected Hebrew, He was still speaking Hebrew.
Some scholars, object that "Lamb" is Aramaic and try to sever the connection. But that’s like saying Bostonian isn’t English. Aramaic is just a dialect of Hebrew. They share the same roots, much like how Spanish and Italian are closely related. If someone speaks Bostonian English, they’re still speaking English. Likewise, when Jesus spoke in Aramaic-inflected Hebrew, He was still speaking Hebrew.


So why do some try to separate Aramaic from Hebrew? Why wouldn’t they want us to see that the Word is the Lamb? The connection is obvious. God didn’t make a linguistic mistake—He embedded this truth within the language itself.
So why do some try to separate Aramaic from Hebrew? Why wouldn’t they want us to see that the Word is the Lamb? The connection is obvious. God didn’t make a linguistic mistake—He embedded this truth within the language itself.

Navigation menu