AזB/AצB: Difference between revisions

From 2nd Book
Jump to navigationJump to search
241 bytes added ,  29 December 2024
no edit summary
(Created page with "Here are the unique Hebrew word pairs from our conversation that follow the pattern where the first and third letters are the same, and the second letter changes from ז to צ: נזר (Nezer) / נצור (Natzor) נזר: "Crown" or "diadem," something set apart or dedicated. נצור: "To guard" or "to preserve." חזר (Chazar) / חצר (Chatzer) חזר: "To return" or "to come back." חצר: "Courtyard" or "yard." פזר (P...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
Here are the unique Hebrew word pairs from our conversation that follow the pattern where the first and third letters are the same, and the second letter changes from ז to צ:
Here are the unique Hebrew word pairs from our conversation that follow the pattern where the first and third letters are the same, and the second letter changes from ז to צ:


lamp, flame, holy נר
     נזר (Nezer) / נצור (Natzor)
     נזר (Nezer) / נצור (Natzor)
         נזר: "Crown" or "diadem," something set apart or dedicated.
         נזר: "Crown" or "diadem," something set apart or dedicated.
         נצור: "To guard" or "to preserve."
         נצור: "To guard" or "to preserve."


hole חר
     חזר (Chazar) / חצר (Chatzer)
     חזר (Chazar) / חצר (Chatzer)
         חזר: "To return" or "to come back."
         חזר: "To return" or "to come back."
         חצר: "Courtyard" or "yard."
         חצר: "Courtyard" or "yard."


young bull, to quash, wild donkey, fruitful פר
     פזר (Pazar) / פצר (Patzer)
     פזר (Pazar) / פצר (Patzer)
         פזר: "To scatter" or "to disperse."
         פזר: "To scatter" or "to disperse."
         פצר: "To plead" or "to request."
         פצר: "To plead" or "to request."


son of, cereal, field, purity, neat בר
     בזר (Bazar) / בצר (Batzar)
     בזר (Bazar) / בצר (Batzar)
         בזר: "To scatter" or "to sow."
         בזר: "To scatter" or "to sow."
         בצר: "To press," "to constrict," or "to besiege."
         בצר: "To press," "to constrict," or "to besiege."


chief, he sang שר
     שזר (Shazar) / שצר (Shatzar)
     שזר (Shazar) / שצר (Shatzar)
         שזר: "To weave" or "to interlace."
         שזר: "To weave" or "to interlace."
         שצר: "To narrow" or "to squeeze."
         שצר: "To narrow" or "to squeeze."


hill, mountain הר
     הזר (Hazar) / הצר (Hatzar)
     הזר (Hazar) / הצר (Hatzar)
         הזר: "To scatter" or "to separate."
         הזר: "To scatter" or "to separate."
         הצר: "To narrow" or "to press."
         הצר: "To narrow" or "to press."


exploring, turtledoveת, purpose of revelation תר
     תזר (Tazar) / תצר (Ttsar)
     תזר (Tazar) / תצר (Ttsar)
         תזר: A variant of the root "זָר," meaning "to scatter."
         תזר: A variant of the root "זָר," meaning "to scatter."
         תצר: "To narrow" or "to press."
         תצר: "To narrow" or "to press."


bitter, myrrh, death מר
     מזר (Mazar) / מצר (Matzar)
     מזר (Mazar) / מצר (Matzar)
         מזר: "To scatter" or "to sow" (less common).
         מזר: "To scatter" or "to sow" (less common).
         מצר: "Strait" or "narrow place," also means "a place of restriction."
         מצר: "Strait" or "narrow place," also means "a place of restriction."

Navigation menu