Mixed metaphor
ππ¨π'π¬ π¦π’π±ππ π¦ππππ©π‘π¨π«
Has your editor told you not to mix your metaphor?
Ps 34:8 O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
How do you taste to see? The mixed metaphor raises the "this is a riddle" flag. Usually understanding a riddle requires knowledge of something outside the riddle.
In this case, the information is hidden in the original ancient Hebrew text.
'Taste' is π‘π'πππ’ ΧΧ’ΧΧ or in primitive Hebrew: be taught Χ flesh Χ’ the promise of God Χ clearly Χ and constrain ΧΧ the flesh Χ’ .
'And see' is π’-ππ'πβπ’ ΧΧ¨ΧΧ or: receive the holiness (light) Χ¨Χ in complete understanding Χ()Χ.
This is a parallel teaching to "Ro 12:2 And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what [is] that good, and acceptable, and perfect, will of God.