7,584
edits
(Created page with "{{bl| Parable - Proverb }} In English we discern between a parable as a short story illustrating a teaching and a proverb which is a pithy statement used as a soft aphorism. But in Hebrew they are the same word: 'mashal' משל meaning 'the father's מ increase of the word ש through teaching ל. {{bgw| De 28:37 }} And thou shalt become an astonishment, a proverb [parable - mashal], and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee. Israel was chosen t...") |
(No difference)
|