|
|
Line 14: |
Line 14: |
|
| |
|
|
| |
|
| =Final kof ך=
| | {{:Final kof ך }} |
| The final ''kof'' ך is the form used when a ''kof'' כ is at the end of a word. We examined the ''kof'' כ when we discussed the ''nun'' נ. The ''nun'' נ is the Son of Man, and the ''kof'' כ is the Son of God; fully God and fully man by nature, as indicated by the long horizontal ''vav's.
| |
| | |
| ''Kof'' כף means 'spoon' or 'palm of the hand' and the final form ך signifies the Son of God died according to the commandment (which is why it looks like a large ''dalet'').
| |
| <ref group="v">final kof ך - palm of the hand, ''m.'' last work, the Son of God died</ref>
| |
| <ref group="q">Consider in light of the final work of the Son of God: ''"Isa 49:16 Behold, I have graven thee upon the palms of [my] hands; thy walls [are] continually before me." '' How secure are you?</ref>
| |
| <ref group="a">Graven into his works.</ref>
| |
| <ref group="s" >Isa 49:16 Behold, I have graven thee upon the palms of [my] hands; thy walls [are] continually before me.</ref>
| |
| | |
| As you draw the final ''kof'' say, "The Son of God died".
| |
|
| |
|
| =חד sharpen= | | =חד sharpen= |