ELTB CC The exchange

From 2nd Book
Revision as of 21:15, 11 April 2023 by Pig (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search

ELTB CC The exchange []


The people on the stage were not allowed to eat the flying things with only four legs. And they were not allowed to touch their dead bodies. [1] When God gave the the script for the play, or the law, he played with the words.

The word 'touch' also means 'strike in Hebrew. The religious rulers and the Romans beat Jesus before he was hung on the cross. When the evening came, the soldiers beat the other two men on crosses to break their legs. But Jesus had been been made to be sin. He was an abomination as he hung on the cross. Since he was already dead, they did not strike him again. Just like the bugs, Jesus was not struck when he was dead.

The evening is the symbol of the cross where grace meets judgement. The sins of man are covered by the death of the Son. Whoever needs forgiveness is unclean until he comes to the cross. [2]

touch, strike naga נגע - 'son of man נ pursuing ג the flesh ע'
even ‘ereb ערב - mix
even arab ערב - exchange
  1. ± Le 11:23, 24 But all [other] flying creeping things, which have four feet, [shall be] an abomination unto you. 24 And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.
  2. ± 2Co 5:21 For he hath made him [to be] sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.