Pool of Gibeon: Difference between revisions

From 2nd Book
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 6: Line 6:
{{1c|{{bgw| 2Sa 2:12 }} And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
{{1c|{{bgw| 2Sa 2:12 }} And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.


:☧פ Abner <ref group="v">{{h| אבנר }}</ref> or <ref group="v">{{h| אבינר }}</ref> - My father ''ab'' אב is a lamp, fallow ground, till ''neer'' <ref group="v">{{h| ניר }}</ref>. {{:c_Abner}}
:☧פ Abner <ref group="v">{{t| אבנר }}</ref> or <ref group="v">{{t| אבינר }}</ref> - My father ''ab'' אב is a lamp, fallow ground, till ''neer'' <ref group="v">{{t| ניר }}</ref>. {{:c_Abner}}


:☧צ Ner נר - Lamp, fallow ground, tiller
:☧צ Ner נר - Lamp, fallow ground, tiller


:☧ט Ishbosheth <ref group="v">{{h| איש-בשת }} </ref> - man of shame
:☧ט Ishbosheth <ref group="v">{{t| איש-בשת }} </ref> - man of shame


:☧ע Saul <ref group="v">{{h| שאול }} </ref> - desired, asked {{ct| First son}}
:☧ע Saul <ref group="v">{{t| שאול }} </ref> - desired, asked {{ct| First son}}


:₱א̲ Mahanaim <ref group="v">{{h| מחנים }} </ref>- two camps
:₱א̲ Mahanaim <ref group="v">{{t| מחנים }} </ref>- two camps


:₱א Gibeon <ref group="v">{{h|גבעון }}</ref> - hill city
:₱א Gibeon <ref group="v">{{t|גבעון }}</ref> - hill city


{{bl| Hints}}
{{bl| Hints}}

Latest revision as of 04:13, 4 October 2022

Pool of Gibeon []


± 2Sam 2 Discussion

± 2Sa 2:12 And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
☧פ Abner [v 1] or [v 2] - My father ab אב is a lamp, fallow ground, till neer [v 3]. My father is the tiller. [1]
☧צ Ner נר - Lamp, fallow ground, tiller
☧ט Ishbosheth [v 4] - man of shame
☧ע Saul [v 5] - desired, asked
₱א̲ Mahanaim [v 6]- two camps
₱א Gibeon [v 7] - hill city

Hints []


men always Christ.



four Word as four voices: ☧פ prophet, ☧צ judge, ☧ט priest, ☧ע king.
two Two sides: ₱א heavenly|spirit, ₱א̲ earthly|flesh


  1. ± Joh 4:36,37 And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. 37 And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
± 2Sa 2:13 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
Joab [v 8] - Yahweh is father
Zeruiah [v 9] - balsam,
'enemy, affliction, narrow, flint צר ...
'Judge צ revealed ר distinct from ו God יה '
servants [v 10] - 'cloud, dark עב commandment ד '
David [v 11] - beloved, basket, pot, 'Word ו hidden in the commandment ד()ד.
the pool ha-berekah [v 12] - pool, word, blessing 'hidden in ignorance ה()ה, 'the revelation to the spirit and flesh בר Son of God כ not understood ה.
Gibeon [v 13] - hill city, 'touch גע the revelation to man ב.'
sat down - finished
מזה - what is or how is מה the bride ז


± 2Sa 2:14 And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise.
young man נער - lamp נר of the flesh ע
arise קום - resurrect
play וישחקו - hidden in the word ו()ו man (as a new creation) יש statute, bosom חק
חק - understanding ח the resurrection ק. [1]
  1. ± Pr 16:22 Understanding [is] a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools [is] folly.
± 2Sa 2:15 Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which [pertained] to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.


± 2Sa 2:16 And they caught every one his fellow by the head, and [thrust] his sword in his fellow’s side; so they fell down together: wherefore that place was called Helkathhazzurim, which [is] in Gibeon.


± 2Sa 2:17 And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.


Discussion

Questions


Vocabulary

  1. אבנר ::[[Ph אבנר | Ph אבנר]] d_ אבנר D אבנר σ [[s_ אבנר |S אבנר]] ₣ [[n_ אבנר |N אבנר]]
  2. אבינר ::[[Ph אבינר | Ph אבינר]] d_ אבינר D אבינר σ [[s_ אבינר |S אבינר]] ₣ [[n_ אבינר |N אבינר]]
  3. ניר ::[[Ph ניר | Ph ניר]] d_ ניר lamp, fallow ground, till σ [[s_ ניר |S ניר]] ₣ [[n_ ניר |N ניר]]
  4. איש-בשת ::[[Ph איש-בשת | Ph איש-בשת]] d_ איש-בשת Ish-bosheth man of shame σ [[s_ איש-בשת |S איש-בשת]] ₣ [[n_ איש-בשת |N איש-בשת]]
  5. שאול ::[[Ph שאול | Ph שאול]] d_ שאול Saul desired, asked σ [[s_ שאול |S שאול]] ₣ [[n_ שאול |N שאול]]
  6. מחנים ::[[Ph מחנים | Ph מחנים]] d_ מחנים Machanayim two camps σ [[s_ מחנים |S מחנים]] ₣ [[n_ מחנים |N מחנים]]
  7. גבעון ::[[Ph גבעון | Ph גבעון]] d_גבעון D גבעון σ [[s_גבעון |S גבעון]] ₣ [[n_גבעון |N גבעון]]
  8. יואב ::[[Ph יואב | Ph יואב]] d_ יואב D יואב σ [[s_ יואב |S יואב]] ₣ [[n_ יואב |N יואב]]
  9. צרויה ::[[Ph צרויה | Ph צרויה]] d_ צרויה D צרויה σ [[s_ צרויה |S צרויה]] ₣ [[n_ צרויה |N צרויה]]
  10. עבד ::[[Ph עבד | Ph עבד]] d_עבד D עבד σ [[s_עבד |S עבד]] ₣ [[n_עבד |N עבד]]
  11. דוד ::[[Ph דוד | Ph דוד]] d_דוד D דוד σ [[s_דוד |S דוד]] ₣ [[n_דוד |N דוד]]
  12. הברכה ::[[Ph הברכה | Ph הברכה]] d_הברכה D הברכה σ [[s_הברכה |S הברכה]] ₣ [[n_הברכה |N הברכה]]
  13. גבעון ::[[Ph גבעון | Ph גבעון]] d_גבעון D גבעון σ [[s_גבעון |S גבעון]] ₣ [[n_גבעון |N גבעון]]

Answers