Rule - Divine meaning: Difference between revisions
From 2nd Book
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bl | {{bl|Divine meaning}} | ||
Since God’s word is established forever <ref>[[2Sa 7:25]] And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish [it] for ever, and do as thou hast said.</ref>; a metaphor/shadow means the same thing everywhere is it used. | Since God’s word is established forever <ref>[[2Sa 7:25]] And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish [it] for ever, and do as thou hast said.</ref>; a metaphor/shadow means the same thing everywhere is it used. |
Revision as of 16:05, 25 May 2022
Since God’s word is established forever [1]; a metaphor/shadow means the same thing everywhere is it used.
- If a donkey is a metaphor of a prophet, everywhere there is a donkey, it is a metaphor of a prophet. This rule alone makes the metaphors humanly impossible to fabricate as it requires the interlocking of a double entendre found in all the scriptures. This keeps us in awe.
The use of free-for-all allegory in other theological works has been properly criticized because allegorical or metaphoric meanings produced in this manner have no way to be verified; how do you know it is true?
- This rule of "Divine meaning" dis-allows free-for-all allegory by setting an impossible standard for the use of allegory such that every scripture participates in a hidden picture of Christ.
Such a phenomenon is impossible for men to produce and therefore when we observe it occurring, we can have confidence that it is God’s intended meaning.
Consequence of lack of Divine meaning: The resulting interpretation is likely to be free-for-all allegory and eisegesis.