Tsadi צ exchanged his righteousness: Difference between revisions
From 2nd Book
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
''Tsadi'' צד means 'provision'. It is the provision of righteousness that Christ offered his creation on the cross. | ''Tsadi'' צד means 'provision'. It is the provision of righteousness that Christ offered his creation on the cross. | ||
<ref>{{bgw| Ro 8:22 }} For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.</ref> | <ref>{{bgw| Ro 8:22 }} For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.</ref> | ||
Where the ''ayin'' ע was the bearing of sin, the ''tsadi'' is the gift of righteousness through his death. When you draw the ''tsadi'' say, "He gave his righteousness". <ref group="v">tsadi צ or צד - provision, ''m.'' righteousness</ref> | Where the ''ayin'' ע was the bearing of sin, the ''tsadi'' is the gift of righteousness through his death. When you draw the ''tsadi'' say, "He gave his righteousness". <ref group="v">tsadi צ or צד - provision, ''m.'' righteousness</ref>}} | ||
|} | |} | ||
{{refx}} | {{refx}} |
Latest revision as of 10:25, 30 August 2022
Tsadi צ exchanged his righteousness [∞]
He tsadi צ is drawn like an ayin ע but leaning the other way, with the burden of the creation (a yod י) on his back. This time the letter goes into the point of the cross (lower right corner). Tsadi צד means 'provision'. It is the provision of righteousness that Christ offered his creation on the cross. [1] Where the ayin ע was the bearing of sin, the tsadi is the gift of righteousness through his death. When you draw the tsadi say, "He gave his righteousness". [v 1] |
Questions
Answers
|