Abel - observation: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
* the voice of thy brother’s blood [[דמי]] crieth [[צעקים]] unto me from the ground [[האדמה]] | * the voice of thy brother’s blood [[דמי]] crieth [[צעקים]] unto me from the ground [[האדמה]] | ||
* the voice of thy brothers's heart ( [[הבל]] the [[ה]] heart [[בל]] ) mourns [[הבל]] unto me from the plain or meadow [[הבל]]. | * the voice of thy brothers's heart ( [[הבל]] the [[ה]] heart [[בל]] ) mourns [[הבל]] unto me from the plain or meadow [[הבל]]. | ||
Ideas are expressed using different words: blood vs. heart, cry vs mourn, ground vs. plain, but the parallels of thought are connected. | |||
We also can't miss that now that Abel is 'in the ground' the man 'adam' [[אדמ]] is in the ground 'hadamah' האדמה or ה-אדמ-ה. | |||
Therefore we can say that all men cry out to God. <ref>{{bgw| Isa 45:23 }} I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth [in] righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.</ref> | Therefore we can say that all men cry out to God. <ref>{{bgw| Isa 45:23 }} I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth [in] righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear.</ref> | ||
}} | }} | ||
|} | |} |
Revision as of 08:46, 21 July 2022
The substitution of an aleph א for the chet ח in Abel חבל creates a pun in the riddle. |
|
▸ ± Ge 4:10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground. [{blood: Heb. bloods }] |
|
Abel הנל was appropriately named: become vain, empty, breath, Abel. His life became vain when Cain slew him. [1] |
|
Abel, spelled differently אבל, and so it is a pun, means 'meadow, plain, mourning, nevertheless, verily '. Compare:
Ideas are expressed using different words: blood vs. heart, cry vs mourn, ground vs. plain, but the parallels of thought are connected. We also can't miss that now that Abel is 'in the ground' the man 'adam' אדמ is in the ground 'hadamah' האדמה or ה-אדמ-ה. Therefore we can say that all men cry out to God. [1] |