Ayin ע tempted in the flesh: Difference between revisions
(Created page with "{{bl| Ayin ע tempted in the flesh}} As you draw the ''ayin'' say, "Tempted in the flesh". Spot the ''nun'' in the ''ayin'' ע as the long stroke from the right to the left. See the lower ''yod'' י of the ''nun'' נ has been extended to a ''vav'' ו. The ''zayin'' ז pulls it away from the lower right corner. That corner is known as 'the point of the cross', since it is where the love of God, the right vertical, meets man, the lower horizontal. ''Ayin'' ען means 'h...") |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
<ref group="s">Lu 22:42 Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.</ref> | <ref group="s">Lu 22:42 Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.</ref> | ||
He was tempted to avoid the cross by finding another way to be with the bride than by dying | He was tempted to avoid the cross by finding another way to be with the bride than by dying | ||
<ref | <ref>{{bgw|Mt 4:3 }} And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.</ref>, | ||
hence the distraction by the ''zayin'' ז bride. | hence the distraction by the ''zayin'' ז bride. | ||
<ref group="v">ayin ע or ען - humiliation, depravity, ''m.'' flesh</ref> | <ref group="v">ayin ע or ען - humiliation, depravity, ''m.'' flesh</ref> | ||
<ref group="q">What did Jesus do when the crowds got to be large and tempting? Feeding them? Entering Jerusalem on a donkey?</ref> | <ref group="q">What did Jesus do when the crowds got to be large and tempting? Feeding them? Entering Jerusalem on a donkey?</ref> | ||
<ref group="a">He either ran from them or dispersed them by teaching something they did not like.</ref> | <ref group="a">He either ran from them or dispersed them by teaching something they did not like.</ref> | ||
{{refx}} |
Revision as of 10:18, 30 August 2022
Ayin ע tempted in the flesh [∞]
As you draw the ayin say, "Tempted in the flesh".
Spot the nun in the ayin ע as the long stroke from the right to the left. See the lower yod י of the nun נ has been extended to a vav ו. The zayin ז pulls it away from the lower right corner. That corner is known as 'the point of the cross', since it is where the love of God, the right vertical, meets man, the lower horizontal.
Ayin ען means 'humilation' and 'depravity' and it represents the flesh. Here we see the Son of Man nun נ being distracted from the cross. In his own flesh, he does not want to die. [s 1] He was tempted to avoid the cross by finding another way to be with the bride than by dying [1], hence the distraction by the zayin ז bride. [v 1] [q 1] [a 1] Discussion
Questions
Vocabulary
Answers
|
Cite error: <ref>
tags exist for a group named "s", but no corresponding <references group="s"/>
tag was found