Final kof ך: Difference between revisions
From 2nd Book
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
<ref group="a">Graven into his works.</ref> | <ref group="a">Graven into his works.</ref> | ||
<ref>{{bgw| Isa 49:16 }} Behold, I have graven thee upon the palms of [my] hands; thy walls [are] continually before me.</ref> | <ref>{{bgw| Isa 49:16 }} Behold, I have graven thee upon the palms of [my] hands; thy walls [are] continually before me.</ref> | ||
{{refx}} |
Revision as of 08:13, 25 August 2022
Final kof ך [∞]
As you draw the final kof say, "The Son of God died".
The final kof ך is the form used when a kof כ is at the end of a word. We examined the kof כ when we discussed the nun נ. The nun נ is the Son of Man, and the kof כ is the Son of God; fully God and fully man by nature, as indicated by the long horizontal vav's.
Kof כף means 'spoon' or 'palm of the hand' and the final form ך signifies the Son of God died according to the commandment (which is why it looks like a large dalet). [v 1] [q 1] [a 1] [1]
Questions
Vocabulary
Answers
|