7,584
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{1c| | {{1c| | ||
The substitution of an aleph [[א]] for the chet [[ח]] in Abel [[חבל]] creates a pun in the riddle. <ref>{{bgw| Ge 4:10 }} And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground. [{blood: Heb. bloods }] }}</ref> }} | The substitution of an aleph [[א]] for the chet [[ח]] in Abel [[חבל]] creates a pun in the riddle. <ref>{{bgw| Ge 4:10 }} And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground. [{blood: Heb. bloods }] }}</ref> }} | ||
{ | {{1c| | ||
Abel [[הנל]] was appropriately named: become vain, empty, breath, Abel. His life became vain when Cain slew him. <ref>{{bgw|Ge 4:8}} ¶ And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.</ref> | Abel [[הנל]] was appropriately named: become vain, empty, breath, Abel. His life became vain when Cain slew him. <ref>{{bgw|Ge 4:8}} ¶ And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.</ref> | ||
}} | }} |