Ge 1:1 literal: Difference between revisions
From 2nd Book
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
{{ bgw| Ge 1:1 }} | {{ bgw| Ge 1:1 }} | ||
{{: Ge 1:1 In the beginning }} | |||
References | References | ||
<references/> | <references/> |
Revision as of 22:18, 2 December 2024
File:Ge 11 In the beginning.mp4
In the beginning - Sometimes translated In a beginning or ""In beginning. The translation does not do it service. [1]
The fractal expansion of the idea that God is the creator suggests the word is not just a beginning but the full story. [2]
References
ב-ר-א-ש-י-ת | |
ב-ראשית | |
ב-ראש-י-ת : in ב - the authority of (heads of) ראש - the creator י – (makes it an object) ת | |
בר-אש-י-ת - son בר of man אש creation י finished ת. | |
בר-אשי-ת : the son בר – offered total devotion (fire offerings) אשי – (makes it an object) ת | |
בר-א-שית : son בר created א - six שית | |
ברא-שית : created ברא - six שית | |
בר(אש)ית : a covenant ברית with man אש at the center | |
ב(ראשי)ת The daughter בת has her head ראשי in her heart (by position). A riddle that the daughter of God loves God (her head). ב(ראשי)ת ↬ Christ incarnate loving the Father, in the voice of the priest. And ☇↬ of the church loving Christ, in the voice of the prophet. |
References