Parable - Proverb: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bl| Parable - Proverb }} | {{bl| Parable - Proverb }} | ||
In English, we discern between a parable as a short story and a proverb. A parable illustrates a teaching and a proverb is a pithy statement used as a soft aphorism. But in Hebrew, they are the same word. 'Mashal' משל means 'the father's מ increase of the word ש through teaching ל. | |||
In English we discern between a parable as a short story | |||
{{bgw| De 28:37 }} And thou shalt become an astonishment, a proverb [parable - mashal], and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee. | {{bgw| De 28:37 }} And thou shalt become an astonishment, a proverb [parable - mashal], and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee. | ||
Israel | Israel became a living parable to teach all nations of the promises made to Eve, Noah, and Abraham. They became unwitting actors in a play. Paul would later call the play 'the mystery hidden from the beginning'. In fact, all the people before Israel were already in the play to make the invisible God known. | ||
In this play, using the rules mentioned before, every symbol used is the same everywhere. This makes it easy to begin to unpack the hidden meaning. Every man represents Christ and every woman represents his bride. Even when there are four or six men in a story, they all represent various aspects, titles or roles of Christ. | In this play, using the rules mentioned before, every symbol used is the same everywhere. This makes it easy to begin to unpack the hidden meaning. Every man represents Christ and every woman represents his bride. Even when there are four or six men in a story, they all represent various aspects, titles or roles of Christ. |
Revision as of 11:20, 17 June 2024
In English, we discern between a parable as a short story and a proverb. A parable illustrates a teaching and a proverb is a pithy statement used as a soft aphorism. But in Hebrew, they are the same word. 'Mashal' משל means 'the father's מ increase of the word ש through teaching ל.
▸ ± De 28:37 And thou shalt become an astonishment, a proverb [parable - mashal], and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.
Israel became a living parable to teach all nations of the promises made to Eve, Noah, and Abraham. They became unwitting actors in a play. Paul would later call the play 'the mystery hidden from the beginning'. In fact, all the people before Israel were already in the play to make the invisible God known.
In this play, using the rules mentioned before, every symbol used is the same everywhere. This makes it easy to begin to unpack the hidden meaning. Every man represents Christ and every woman represents his bride. Even when there are four or six men in a story, they all represent various aspects, titles or roles of Christ.