|
|
Line 86: |
Line 86: |
|
| |
|
|
| |
|
| |}
| |
|
| |
| =Creeping things=
| |
|
| |
| {{th}}
| |
| {{1c| '' Le 11:29-31 These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, 30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. 31 These [are] unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.''
| |
|
| |
| Creeping things are those things which reproduce quickly. The things listed will all be things that God does not want to spread.
| |
|
| |
| '''creeping things... on the earth''' ''sharats '' שרץ - increase abundantly [in the flesh], the ox ''shur'' שר death ץ.
| |
| }}
| |
| {{1c|
| |
| '''Weasel'''
| |
|
| |
| The weasel represents the teaching of this age, or this world.'' The world teaches us to succeed. God teaches us to love.
| |
|
| |
| * '''weasel''' ''choled'' חלד - age, world, time. Understanding ח the teaching ל of the word ד of this age חלד.
| |
|
| |
| '''Mouse'''
| |
|
| |
| The mouse is a symbol of the abounding flesh. The mouse chases his success.
| |
|
| |
| * '''mouse''' ''‘akbar'' עכבר - flesh ע made to abound
| |
| }}
| |
| {{1c|
| |
| '''Tortoise'''
| |
|
| |
| Some shield themselves from God, such as refusing to read the New Testament, or refusing to read the Bible.
| |
|
| |
| * '''tortoise?''' ''tsab'' צב - covered righteousness צ revealed to man ב. The one shields himself from the righteousness of God is actively resisting God.
| |
| }}
| |
| {{1c|
| |
| '''Ferret'''
| |
| The ferret makes all kinds of noises: whimpering, whining, screeching, screaming, barking, snoring. Perhaps Adam heard one sound like he was groaning and named him that. The whole earth groaned until Jesus came for us. <ref>Ro 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.</ref>
| |
|
| |
| * '''ferret''' ''‘anaqah'' אנקה - groaning
| |
| }}
| |
| {{1c|
| |
| Might and power are the opposite of the spirit <ref>Zec 4:6 Then he answered and spake unto me, saying, This [is] the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.</ref>.
| |
|
| |
| * '''chameleon''' ''koach'' כח - might, force <ref>03581 </ref>
| |
| }}
| |
| {{1c|
| |
| The lizard represents those whose desire for God has become dead.
| |
| :'''lizard''' ''לטאה ' 03911 - myrrh [death] of yearning אה [separated א hearing ה].
| |
| |-
| |
| 1c|
| |
| The snail is a symbol of being separated from doctrine. See the tortoise. Both have a shell which allegorically 'protects' them from God.
| |
|
| |
| * '''snail''' ''chomet'' חמט - life ח [separated] from מ the doctrine [marriage] ט.
| |
| }}
| |
| {{1c|
| |
| The mole represents those who have died desolate. Suggestive of dead authors who were not alive in the spirit.
| |
|
| |
| * '''mole''' ''tanshemeth'' {{t|תנשׁמת }}- final ת breath נשׁמת or the desolate ones
| |
| }}
| |
| |} | | |} |