7,587
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
'''Stork''' | '''Stork''' | ||
Storks are primarily carnivorous and eat reptiles, small mammals, insects, fish, amphibians and other small invertebrates. | Storks are primarily carnivorous and eat reptiles, small mammals, insects, fish, amphibians and other small invertebrates. They devour almost all living things without mercy. It is perhaps this destruction of living things that Adam saw when he named the stork "not understanding holiness and mercy". Holiness and mercy are the attributes of God, so he named it "Not understanding God". | ||
One of God's names is 'Elohim' אלהים. It means 'God אל separated from men ים (his creation י finished by the son ם) by ignorance'. His name tells us that he wants us to know him. Some say you have to believe God before you can know him. But that is not what God said. He said you could know him first, then trust and understand him. <ref>{{bgw| Isa 43:10 }} Ye [are] my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe [trust] me, and understand that I [am] he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.</ref> | One of God's names is 'Elohim' אלהים. It means 'God אל separated from men ים (his creation י finished by the son ם) by ignorance'. His name tells us that he wants us to know him. Some say you have to believe God before you can know him. But that is not what God said. He said you could know him first, then trust and understand him. <ref>{{bgw| Isa 43:10 }} Ye [are] my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe [trust] me, and understand that I [am] he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.</ref> | ||
The main purpose of God is to teach us that | The main purpose of God is to teach us that he is Holy or different and separated. <ref>{{bgw| Le 11:45 }} For I [am] the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I [am] holy.</ref>; He alone is God. He also teaches that he is Love. <ref>{{bgw| 1Jo 4:8 }} He that loveth not knoweth not God; for God is love.</ref> | ||
* stork ''chaciydah'' החסידה - 'not understanding ה*ה holiness , mercy חסיד' | * stork ''chaciydah'' החסידה - 'not understanding ה*ה holiness , mercy חסיד' | ||
Line 13: | Line 13: | ||
'''Heron''' | '''Heron''' | ||
When the heron hunts, it stand very still in the water looking for it's prey. When it sees something, it moves it's head back and forth to get the targeting range through the water. Perhaps Adam named it 'yearning undulation (back and forth movement)' for this behavior. Once it had that name, by word-play it became 'her anger'. | When the heron hunts, it stand very still in the water looking for it's prey. When it sees something, it moves it's head back and forth to get the targeting range through the water. Perhaps Adam named it 'yearning undulation (back and forth movement)' for this behavior. Once it had that name, by word-play (see the scroll) it became 'her anger'. | ||
Jesus said that if we were angry, we were guilty of murder. Angry words can hurt people for a very long time. But they hurt you even more. <ref>{{bgw| Mt 5:21,22 }} Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: 22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.</ref> . | Jesus said that if we were angry, we were guilty of murder. Angry words can hurt people for a very long time. But they hurt you even more. <ref>{{bgw| Mt 5:21,22 }} Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: 22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.</ref> . |