Formation - The Nun family: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bl| Formation - The Nun family}}
{{bl| Formation - The Nun family}}


The ''nun'' - Son of Man Family is based on variations on the ''nun'' and they all relate to the Son of Man.
[[File:Nun family.mp4]]


{{th}}
נ ע צ ש ץ
{{1c| {{:Nun נ The Son of Man}} }}


=Ayin ע tempted in teh flesh=
The ''nun'' - Son of Man Family is based on variations on the ''nun'' and they all relate to the Son of Man.
Spot the ''nun'' in the ''ayin'' ע as the long stroke from the right to the left. See the lower ''yod'' י of the ''nun'' נ has been extended to a ''vav'' ו. The ''zayin'' ז pulls it away from the lower right corner. That corner is known as 'the point of the cross', since it is where the love of God, the right vertical, meets man, the lower horizontal.
 
''Ayin'' ען means 'humilation' and 'depravity' and it represents the flesh. Here we see the Son of Man ''nun'' נ being distracted from the cross. In his own flesh, he does not want to die.
<ref group="s">Lu 22:42 Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.</ref>
He was tempted to avoid the cross by finding another way to be with the bride than by dying
<ref group="s">Mt 4:3 And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.</ref>,
hence the distraction by the ''zayin'' ז bride.
<ref group="v">ayin ע or ען - humiliation, depravity, ''m.'' flesh</ref>
<ref group="q">What did Jesus do when the crowds got to be large and tempting? Feeding them? Entering Jerusalem on a donkey?</ref>
<ref group="a">He either ran from them or dispersed them by teaching something they did not like.</ref>
 
As you draw the ''ayin'' say, "Tempted in the flesh".
 
=Tsadi צ exchanged his righteousness=
He ''tsadi'' צ is drawn like an ''ayin'' ע but leaning the other way, with the burden of the creation (a ''yod'' י) on his back. This time the letter goes into the point of the cross (lower right corner).
 
''Tsadi'' צד means 'provision'. It is the provision of righteousness that Christ offered his creation on the cross.
<ref group="s">Ro 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.</ref>
Where the ''ayin'' ע was the bearing of sin, the ''tsadi'' is the gift of righteousness through his death. When you draw the ''tsadi'' say, "He gave his righteousness". <ref group="v">tsadi צ or צד - provision, ''m.'' righteousness</ref>
 
=Shin ש The Spirit enabled the Word to have an increase=
The ''shin'' ש is also an elongated ''nun'' indicating the action is by both the Son of Man and the Son of God. From the leftmost point of the lower horizontal ''vav'' , a ''zayin'' ז returns, and from it's side another ''zayin'' ז returns.
 
The word ''shin'' שן means 'ivory' which is a symbol for holiness in it's whiteness. The Word of God descended and became flesh (the ''nun'') but was restored to glory (the lower horizontal ''vav'') then returned with his bride (the two ''zayin''s).
 
As a metaphor, the ''shin'' can represent that the word did not return void
<ref group="s">Isa 55:11 So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper [in the thing] whereto I sent it.</ref>
or the marriage where the bride comes from the side of Christ
<ref group="s">Ge 2:22 And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.</ref>
or the Spirit which gives life to the bride so that she can marry
<ref group="s">Joh 6:63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, [they] are spirit, and [they] are life.</ref>
<ref group="q">Which expression of the ''shin'' is found in Genesis 1:1,2 ?</ref>
<ref group="a">As the Spirit which gave life.</ref>
<ref group="q">Which expression of the ''shin'' is found in 1John 5:7?</ref>
<ref group="a">As the Spirit. The ''shin'' in the word for 'heaven' ''shamayim'' שמים.</ref>
<ref group="q">Which expression of ''shin'' is found in Mt 1:25 </ref>
<ref group="a">As the marriage found in the heart of Yahweh, suggesting 'God with us'. (The ''sh'' sound in the middle of Yeshua). Try saying "Yeshua" without the ''sh''.</ref>
<ref group="v">shin ש or שן - ivory, tooth, ''m.'' marriage, life-giving Spirit, Word with an increase</ref>
 
=Final tsadi ץ Judgement ended=
 
The final ''tsadi'' is drawn as a final ''nun'' ן with a ''zayin'' ז attached on the right side. Normally, in other letters, the ''zayin'' is on the left side of the Square Text Template. Finding it on the right suggests that the bride has not yet been made holy. The final ''nun'' is the death of the Son of Man. Together -- while we were yet sinners, Christ died for us<ref group="s">Ro 5:8 But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.</ref>.
 
The ''tsadi'' צ represented the righteousness of Christ. As he was tempted in every way that we are, yet did not sin, <ref group="s">Heb 4:15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as [we are, yet] without sin.</ref> he judged us by removing all of our excuses for sin. The final ''tsadi'' ץ represents the cross, and almost looks like one, where the judge is put to death. If there is no judge, there is no judgment. We now live in grace.
 
As you draw the final ''tsadi'' ץ say, "Judgement ended". <ref group="v">final tsadi ץ - ''m.'' cross, judgment ended.</ref>
 
=Questions=
<references group="q"/>
 
=References=
<references/>
 
=Scripture=
<references group="s"/>
 
=Vocabulary=
<references group="v"/>


=Answers=
{{:Nun נ The Son of Man}}
<references group="a"/>
{{:Ayin ע tempted in the flesh}}
{{:Tsadi צ exchanged his righteousness}}
{{:Shin ש The Spirit enabled the Word to have an increase}}
{{:Final tsadi ץ Judgement ended}}

Latest revision as of 17:30, 11 September 2022

Formation - The Nun family []


File:Nun family.mp4

נ ע צ ש ץ

The nun - Son of Man Family is based on variations on the nun and they all relate to the Son of Man.

Nun נ The Son of Man []

Discussion

The nun נ is a vav with a yod off the bottom like the gimel ג except the yod is horizontal. The word nun means 'fish' and it represents the Son of Man. [v 1] In Greek the fish represents "Jesus Messiah God's Son Savior" as an anagram.

When you draw the nun say, "The Son of Man".

The nun נ stands in contrast to the kof כ, which represents the Son of God. The difference is the length of the horizontals. The kof says that the Son of God was fully God and fully man by nature. The nun says that the Son of Man was partially God and partially man by choice. He chose to limit himself by the flesh [1] in order to be qualified to be our high priest [2] [q 1] [a 1] [q 2] [a 2]

  1. ± Php 2:7 But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
  2. ± Heb 4:15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as [we are, yet] without sin.

Discussion

Questions

  1. Do you become blind when you close your eyes?
  2. Did Jesus cease to be God when he chose not to be omnipresent, omnipotent, omniscient?

Vocabulary

  1. nun נ or ננ - fish m. Son of Man

Answers

  1. Of course not.
  2. Of course not

Ayin ע tempted in the flesh []

Discussion

As you draw the ayin say, "Tempted in the flesh".

Spot the nun in the ayin ע as the long stroke from the right to the left. See the lower yod י of the nun נ has been extended to a vav ו. The zayin ז pulls it away from the lower right corner. That corner is known as 'the point of the cross', since it is where the love of God, the right vertical, meets man, the lower horizontal.

Ayin ען means 'humilation' and 'depravity' and it represents the flesh. Here we see the Son of Man nun נ being distracted from the cross. In his own flesh, he does not want to die. [1] He was tempted to avoid the cross by finding another way to be with the bride than by dying [2], hence the distraction by the zayin ז bride. [v 1] [q 1] [a 1]

  1. ± Lu 22:42 Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
  2. ± Mt 4:3 And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.

Discussion

Questions

  1. What did Jesus do when the crowds got to be large and tempting? Feeding them? Entering Jerusalem on a donkey?

Vocabulary

  1. ayin ע or ען - humiliation, depravity, m. flesh

Answers

  1. He either ran from them or dispersed them by teaching something they did not like.

Tsadi צ exchanged his righteousness []

Discussion

He tsadi צ is drawn like an ayin ע but leaning the other way, with the burden of the creation (a yod י) on his back. This time the letter goes into the point of the cross (lower right corner).

Tsadi צד means 'provision'. It is the provision of righteousness that Christ offered his creation on the cross. [1] Where the ayin ע was the bearing of sin, the tsadi is the gift of righteousness through his death. When you draw the tsadi say, "He gave his righteousness". [v 1]

  1. ± Ro 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

Discussion

Questions


Vocabulary

  1. tsadi צ or צד - provision, m. righteousness

Answers


Shin ש The Spirit enabled the Word to have an increase []

Discussion

The shin ש is also an elongated nun indicating the action is by both the Son of Man and the Son of God. From the leftmost point of the lower horizontal vav , a zayin ז returns, and from it's side another zayin ז returns.

The word shin שן means 'ivory' which is a symbol for holiness in it's whiteness. The Word of God descended and became flesh (the nun) but was restored to glory (the lower horizontal vav) then returned with his bride (the two zayins).

As a metaphor, the shin can represent that the word did not return void [1] or the marriage where the bride comes from the side of Christ [2] or the Spirit which gives life to the bride so that she can marry [3] [q 1] [a 1] [q 2] [a 2] [q 3] [a 3] [v 1]

  1. ± Isa 55:11 So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper [in the thing] whereto I sent it.
  2. ± Ge 2:22 And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
  3. ± Joh 6:63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, [they] are spirit, and [they] are life.

Discussion

Questions

  1. Which expression of the shin is found in ± Genesis 1:1,2 ?
  2. Which expression of the shin is found in ± 1John 5:7?
  3. Which expression of shin is found in ± Mt 1:25

Vocabulary

  1. shin ש or שן - ivory, tooth, m. marriage, life-giving Spirit, Word with an increase

Answers

  1. As the Spirit which gave life hovered on the face of the waters ש-מים.
  2. As the Spirit. The shin in the word for 'heaven' shamayim שמים.
  3. As the marriage found in the heart of Yahweh, suggesting 'God with us'. (The sh sound in the middle of Yeshua). Try saying "Yeshua" without the sh.

Final tsadi ץ Judgement ended []

Discussion

The final tsadi is drawn as a final nun ן with a zayin ז attached on the right side. Normally, in other letters, the zayin is on the left side of the Square Text Template. Finding it on the right suggests that the bride has not yet been made holy. The final nun is the death of the Son of Man. Together -- while we were yet sinners, Christ died for us[1].

The tsadi צ represented the righteousness of Christ. As he was tempted in every way that we are, yet did not sin, [2] he judged us by removing all of our excuses for sin. The final tsadi ץ represents the cross, and almost looks like one, where the judge is put to death. If there is no judge, there is no judgment. We now live in grace.

As you draw the final tsadi ץ say, "Judgement ended". [v 1]

  1. ± Ro 5:8 But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
  2. ± Heb 4:15 For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as [we are, yet] without sin.

Discussion

Questions


Vocabulary

  1. final tsadi ץ - m. cross, judgment ended, blood.

Answers