7,584
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bl| ELTB Creepy Crunchies }} | {{bl| ELTB Creepy Crunchies }} | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
==Bugs and stuff== | |||
{{th}} | |||
|{{:Flying things on all fours}} | |||
|<references/> | |||
|- | |||
|{{:Swarming and reproducing}} | |||
|<references/> | |||
|- | |||
|{{:Leaping}} | |||
|<references/> | |||
|- | |||
|{{:Good examples}} | |||
|<references/> | |||
|- | |||
|{{:Locust}} | |||
|<references/> | |||
|- | |||
|{{:Bald locust}} | |||
|<references/> | |||
|- | |||
|{{:Beetle}} | |||
|<references/> | |||
|- | |||
|{{:Grasshopper}} | |||
|<references/> | |||
|- | |||
|{{:The exchange}} | |||
|<references/> | |||
|- | |||
|{{:Carrying the carcase}} | |||
|<references/> | |||
|- | |||
|} | |||
=Creeping things= | |||
{{th}} | |||
|Creeping things are those things which reproduce quickly. The things listed will all be things that God does not want to spread. <ref>{{bgw| Le 11:29-31 }} These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, 30 And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. 31 These [are] unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.</ref>}} | |||
|- | |||
{{1c| | |||
'''creeping things... on the earth''' ''sharats '' {{t|שרץ}} - increase abundantly [in the flesh] <ref>08318 ref. 08317</ref>, the ox ''shur'' שר death ץ. | |||
}} | |||
{{1c| | |||
''The weasel represents the teaching of this age, or this world.'' | |||
:'''weasel''' ''choled'' חלד - age, world, time <ref>02467 ref. 02465</ref> Understanding ח the teaching ל of the word ד of this age חלד. | |||
}} | |||
{{1c| | |||
'''The mouse is a symbol of the abounding flesh.''' | |||
:'''mouse''' ''‘akbar'' עכבר - flesh ע made to abound {{t| כבר }} <ref>03527</ref> | |||
}} | |||
{{1c| | |||
'''Some shield themselves from God, such as refusing to read the New Testament, or refusing to read the Bible. ''' | |||
:'''tortoise?''' ''tsab'' צב - covered <ref>06632</ref> righteousness צ revealed to man ב. The one shields himself from the righteousness of God is actively resisting God. | |||
}} | |||
{{1c| | |||
The whole of creation groans as a result of it's own sin <ref>Ro 8:22 For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.</ref> The ferret reminds us. | |||
:'''ferret''' ''‘anaqah'' אנקה - groaning <ref>0604 ref. 0603</ref> | |||
}} | |||
{{1c| | |||
Might and power are the opposite of the spirit <ref>Zec 4:6 Then he answered and spake unto me, saying, This [is] the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.</ref>. | |||
:'''chameleon''' ''koach'' כח - might, force <ref>03581 </ref> | |||
}} | |||
{{1c| | |||
The lizard represents those whose desire for God has become dead. | |||
:'''lizard''' ''לטאה ' 03911 - myrrh [death] of yearning אה [separated א hearing ה]. | |||
|- | |||
1c| | |||
The snail is a symbol of being separated from doctrine. See the tortoise. Both have a shell which allegorically 'protects' them from God. | |||
:'''snail''' ''chomet'' חמט - life ח [separated] from מ the doctrine [marriage] ט. | |||
}} | |||
{{1c| | |||
The mole represents those who have died desolate. Suggestive of ded authors who were not alive in the spirit. | |||
:'''mole''' ''tanshemeth'' {{t|תנשׁמת }}- final ת breath נשׁמת <ref>05397</ref> or the desolate ones <ref>see 'desolate' {{t|הנשמות }} in Jer 33:10</ref> | |||
}} | |||
|} |