Abel - observation: Difference between revisions

From 2nd Book
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
The substitution of an aleph [[א]] for the chet [[ח]] in Abel [[חבל]] creates a pun in the riddle. <ref>{{bgw| Ge 4:10 }} And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground. [{blood: Heb. bloods }] }}</ref> }}
The substitution of an aleph [[א]] for the chet [[ח]] in Abel [[חבל]] creates a pun in the riddle. <ref>{{bgw| Ge 4:10 }} And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground. [{blood: Heb. bloods }] }}</ref> }}
{[1c|  
{[1c|  
Abel  [[הנל]] was appropriately named: become vain, empty, breath, Abel. His life became vain when Cain slew him. <ref>{{bgw|Ge 4:8}} ¶  And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.</ref>
Abel  [[הנל]] was appropriately named: become vain, empty, breath, Abel. His life became vain when Cain slew him. <ref>{{bgw|Ge 4:8}} ¶  And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.</ref>  
}}






|}
|}

Revision as of 07:14, 18 July 2022

Abel - observation []

Discussion

{[1c| Abel was appropriately named: become vain, empty, breath, Abel. His life became vain when Cain slew him. [1] }}

The substitution of an aleph א for the chet ח in Abel חבל creates a pun in the riddle. [1]

  1. ± Ge 4:10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground. [{blood: Heb. bloods }] }}

הנל

  1. ± Ge 4:8 ¶ And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.